Szukasz dobrego programu, który radzi sobie sobie z odtwarzaniem różnych formatów zapisu obrazu - skorzystaj z programu MPlayer.
Pod adresem
http://debian.wonder.pl/~linio/buduj_mplayer znajduje się skrypt, który po ściągnięciu i uruchomieniu skompiluje pakiet mplayer, zainstaluje skórkę, czcionki i kodeki.
Pod adresem
http://debian.wonder.pl/~linio/buduj_mplayer.pl znajduje się nowsza wersja skryptu, która robi mniej więcej to co starsza ;) Aby poprawnie działała, należy wykonać:
apt-get install libwww-perl cvs
Pierwszy krokiem będzie doinstalowanie niezbędnych pakietów, pobranie pliku z aktualną wersją programu oraz rozpakowanie go:
rm -rf /usr/src/Mplayer 2>/dev/null apt-get install wget bzip2 lynx unzip dh-make --yes mkdir /usr/src/Mplayer cd /usr/src/Mplayer wgethttp://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2 tar -xjf MPlayer-current.tar.bz2 cd MPlayer-2*
Następnym krokiem będzie doinstalowanie pakietów niezbędnych do poprawnego zbudowania i zainstalowania pakietu MPlayer:
apt-get install debhelper dh-make libglib1.2-dev libgtk2.0-dev libgtk1.2-dev xlibs-dev libpng3-dev zlib1g-dev libconfhelper-perl liblogfile-rotate-perl alien cvs --yes
Jeśli używamy esd (daemon dźwięku używany np. przez gnome):
apt-get install libsdl1.2-dev libesd0-dev --yes
W przypadku Alsy:
apt-get install libasound2-dev alsa-headers --yes
Pora na pobranie i instalację kodeków:
wgethttp://ffmpeg.sourceforge.net/cvs/ -nH -nd -r -l1 -A .gz tar -zxf ffmpeg-cvs-.tar.gz mv ffmpeg-cvs-/libavcodec .
lub korzystając z cvs:
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg/libavcodec mv ffmpeg/libavcodec libavcodec
Instalacja kodeków:
wget `lynx --dump 'http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/?M=A' |grep '/windows-all.*zip$'|awk '{print $2}'|sort -n|tail -1` && \ unzip windows-all*zip && rm -rf windows-all*zip if [ $? -eq 0 ] ; then cd windows-all* && mkdir -p usr/lib/codecs/win32 && mv * usr/lib/codecs/win32 echo |dh_make -s echo usr/lib/codecs/win32/ >debian/dirs echo -e "\nall:\n\t\n\ninstall:\n\tcp -a usr \${DESTDIR}" >Makefile debian/rules binary dpkg -i ../windows-all*deb cd .. fi
echo >debian/changelog_ "mplayer (0.90cvs-`date +%Y-%m-%d`) unstable; urgency=low" echo >>debian/changelog_ echo >>debian/changelog_ " * rekompilacja" echo >>debian/changelog_ echo >>debian/changelog_ " -- Robert Litwiniec <linio@gnu.pl> `LC_ALL=en_US date -R`" echo >>debian/changelog_ cat debian/changelog >>debian/changelog_ mv debian/changelog_ debian/changelog sed 's/enable-runtime-cpudetection/disable-runtime-cpudetection/g' debian/rules >debian/rules_ mv debian/rules_ debian/rules chmod 700 debian/rules export LINGUAS=pl #export DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-joystick" debian/rules binary
debian/rules binary </pre>
dpkg -i ../mplayer*deb
Podczas instalacji zostaniemy spytani o wybór sterownika zajmującego się wyświetlaniem obrazu na ekranie. Do wyboru mamy: mga, xmga - karty MGA (G200/400/450), do działania niezbędny jest dostęp do urządzenia /dev/mga_vid - sterownik ten może pracować bez serwera X-ów i wyświetlać obraz na drugim monitorze
Pozostaje instalacja skórki oraz potrzebnych czcionek ekranowych:
wgethttp://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2 tar -xjf Abyss-1.1.tar.bz2 if [ $? -eq 0 ] ; then rm Abyss*bz2 mv Abyss abyss-1.1 cd abyss-1.1 && mkdir -p usr/share/mplayer/Skin/Abyss && mv * usr/share/mplayer/Skin/Abyss echo |dh_make -s echo usr/share/mplayer/Skin/Abyss >debian/dirs echo -e "\nall:\n\t\n\ninstall:\n\tcp -a usr \${DESTDIR}" >Makefile sed 's/ configure)/configure)\n\t! -L \/usr\/share\/mplayer\/Skin\default
\&\& ln -s \/usr\/share\/mplayer\/Skin\/Abyss \/usr\/share\/mplayer\/Skin\/default \n/' debian/postinst.ex >debian/postinst debian/rules binary dpkg -i ../abyss*deb cd .. fi
Teraz fonty (wielkość może mieć wartość 14, 18, 24 lub 28 - tutaj jest ustawione 28)
wgethttp://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2 tar -xjf font-arial-iso-8859-2.tar.bz2 if [ $? -eq 0 ] ; then rm font*bz2 mv font-arial-iso-8859-2 mplayer-font-arial-iso-8859-2-1.0 cd mplayer-font-arial-iso-8859-2-1.0 ln -s font-arial-28-iso-8859-2/* . mkdir -p usr/share/mplayer/font && mv * usr/share/mplayer/font wget
http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/windows-1250/mplayer-win1250-trick for fonty in `ls -d usr/share/mplayer/font/font-arial-*` ; do echo t | sh mplayer-win1250-trick $fonty ; done cd usr/share/mplayer/font ; ln -s font-arial-24-iso-8859-2/ . ; cd ../../../.. echo |dh_make -s echo usr/share/mplayer/fonts >debian/dirs echo -e "\nall:\n\t\n\ninstall:\n\tcp -a usr \${DESTDIR}" >Makefile debian/rules binary dpkg -i ../mplayer-font*deb cd .. fi
Aby aktywować interfejs użytkownika należy dopisać do pliku konfiguracyjnego linię gui=yes:
echo "gui=yes" >>/etc/mplayer/mplayer.conf
Jeśli używamy esd dodatkowo:
echo "ao = sdl:esd" >>/etc/mplayer/mplayer.conf
Uruchomienie odtwarzacza:
gmplayer
(Bardzo stare pakiety!!!!) - jeśli nie masz ochoty na zabawę z kompilowaniem, a używasz sid-a, to:
echo "debhttp://asterix.wonder.pl/pub/debian/deby/mplayer-sid ./ " >>/etc/apt/sources.list apt-get update apt-get install mplayer mplayer-fontarial mplayer-skin-* win32codecs
Uwaga od Bartka (Merlin):
Napisy do filmów w większości kodowane są w win1250. Można konwertować do normalnego formatu (iso-8859-2 ;)), ale można też "zmusić" mplayer'a do poprawnego wyświetlania obu stron kodowych. Pobieramy plik z adresu www2.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/windows-1250/mplayer-win1250-trick, umieszczamy w katalogu /usr/share/mplayer/font/, nadajemy atrybut do wykonywania i uruchamiamy. Wszystko jest po polsku. Po tej operacji mplayer będzie poprawnie wyświetlał obie strony kdowe bez żadnej ingerencji z naszej strony.
Pozdrawiam merlin
Autor: LiNiO.
Wersja 1.04 2002.08.29 Wersja 1.05 2003.01.24 Wersja 1.06 2003.03.08 Wersja 1.07 2003.04.12 Wersja 1.08 2003.06.06 Wersja 1.09 2003.06.07 Wersja 1.10 2004.11.28 Wersja 1.20 2006.03.19 - info o wykorzystaniu perlowej wersji skryptu
update 12/03/04
Napisy pod filmem
Jest jedna ciekawa sprawa która może niektóre osoby dręczyć przy oglądaniu filmów w mplayerze -- jest to niemożność przesunięcia napisów pod film. jest na to kilka sposobów
1. uruchomienie mplayera z parametrem -vo sdl (nie zawsze i nie u wszystkich działa - u mnie nie ;) 2. sposób do którego doszliśmy wpólnie z Robertem L. ;) mplayer -vop expand=0:-70:0:0
co po prostu ustawia nam sam film a nie napisy ;) ale tak czy inaczej jest efekt którego oczekiwaliśmy ;)
Pozdrawiam - KObRACooL
Full Screen
Zdarza się, że pomimo powiększenia okna programu, sam film pozostaje w niezmienionym rozmiarze - jest malutki.
Pomóc może dopisanie w configu (./mplayer/config) opcji:
zoom=1
Pozdrawiam ARC
|
![]() |
|